Marzo
22, 2000
Actualizado: 10:00 PM EST (0300 GMT)
PARIS -- Cada vez que el programa corrector ortográfico en francés de Windows 2000 encuentra la palabra "anti-estrés" sugiere automáticamente reemplazarla por "anti-árabe". Microsoft anunció el miércoles que repará la falla, considerada como racista por grupos activistas. Michel Lacombe, presidente de Microsoft para Europa y el Oriente Medio indicó que el problema debe ser reparado en "unas cuantas semana" y que a los clientes se les ofrecerá una nueva versión en forma gratuita.
"Microsoft está muy preocupada por esto. Siempre somos sensibles a cosas que confundan a las personas y somos muy respetuosos", dijo Lacombe a Reuters.
"Microsoft no tiene problema con el mundo árabe, invertimos en el idioma árabe y en los países árabes. Nuestros productores de software están buscando una vía para solucionar esto, y en unas cuantas semanas esto será superado", agregó.
El sindicato nacional de comercio de Francia denunció a Microsoft por su "frase racista".
"Como no puede por sí mismo ir directamente a los tribunales, el sindicato informará a las sociedades antirracistas nacionales. Apoyará cualquier acción legal que tomen", dijo el sindicato de comercio en un comunicado. Lacombe señaló que la falla estuvo en su corrector de ortografía, no en su diccionario de sinónimos.
"Eso sería peor. No estamos tratando de dar un sinónimo de antiestrés, sólo intentamos ayudar al usuario a resolver un problema de ortografía", apuntó.